Castellano | Català | English
Traducció
- Traducció convencional o manual: s’utilitza en els casos en què la traducció automàtica no cobreix el parell de llengües d’origen i de destinació o quan el resultat que dóna no és satisfactori, o bé en els casos en què el tipus de document que s’ha de traduir inclou aspectes (format, naturalesa, etc.) que desaconsellen l’ús del traductor automàtic.
- Traducció automàtica sense revisió final: s’utilitza en els casos en què no cal disposar d’un text final amb qualitat, bé perquè el client farà la revisió del document, bé perquè l’objectiu és tenir una idea global del contingut.
- Traducció automàtica amb postedició: s’utilitza en els casos en què es requereix una qualitat final adequada, la qual cosa fa necessària una revisió exhaustiva del text traduït automàticament.
- Traducció jurada: s’utilitza en els casos en què, per algun motiu concret, el client necessita una traducció de caràcter oficial.